扬子晚报网>>专题>>江苏奥运火炬手选拔>>奥运火炬相关知识
详解北京奥运火炬传递口号 英文表述尊重语言习惯
2007-07-20 13:29:35
发表评论
】【打 印】【关 闭
  [扬子晚报网消息]   一是富有激情和情感色彩,“点燃”和“传递”两个动词充分体现了火炬接力的特点;二是体现奥林匹克精神和北京奥运会举办理念,与“同一个世界 同一个梦想”主题口号有关联,体现了北京奥运会信息传播的一致性;三是句式简短,朗朗上口,有感染力。

  “Light the Passion Share the Dream”的英文译法在体现中文口号原意的基础上,将“传递梦想”译为“Share the Dream”(分享梦想),从英文表达和习惯的角度看,“Light the Passion Share the Dream”有动感,有激情,表达了让奥林匹克圣火点燃我们心中的激情,共享奥林匹克友谊、和平、和谐的梦想和愿望。

发表评论

编辑:   来源:第29届奥运会官网
 相关新闻

地址:南京市中山路55号新华大厦 邮编:210005 热线电话:(025)96096 传真:(025)86854772
江苏扬子信息发展有限公司制作运营 经营许可证:苏ICP证-030123
扬子晚报版权所有,未经许可不得翻录或转载