日本救援物资上的古诗词其实大多出自华人,万千诗意仍在国人生活中
2020-02-13 21:24:03

“岂曰无衣,与子同裳”“山川异域,风月同天” “青山一道同云雨,明月何曾是两乡”……最近,数批日本驰援中国抗疫物资上的古诗词标签走红网络,也引发舆论广泛关注。在各种捐助物资、鼓舞士气的标语中“一枝独秀”,让不少网友感慨,日本友人对中国文化深有体悟,运用之妙,蕴含了不一样的精神力量。

但随后,记者采访了解到,引发热议的诗词标签几乎都与在日华人群体有关。正在日本访学的青年学者侯印国告诉记者,在日本,真正深入学习研究中国古诗词的肯定还是少数人,能熟练掌握中国诗词典故的就更少了。因此不难理解,这次日本捐助中国的物资,上面有不少贴切感人的中国诗句,其中几个例子也有华人参与。

日本“诗词大会”刷屏背后的华人

《中国诗词大会》第五季刚收官,两季亚军彭敏夺冠在社交媒体没有引发聚焦,日本救援物资上开“诗词大会”却引发大家感动转发。此外,针对这次句子的溯源,如何回应这些古诗词,也出了不少热帖。

一条由“青爱晚烟西山雨”发布的朋友圈消息称,“岂曰无衣,与子同裳”并非网传的日本国民捐赠留言,而是来源于在日华人团体“仁心会”捐赠物资上的标签。“仁心会”,主要由在日华人组成公益组织,致力于中日两国的医疗、健康和福祉。

据悉,仁心会1月27日即发出募捐倡议,协同日本湖北总商会等组织紧急调配防疫物资渠道,发起购买医疗物资的募捐活动。2月3日即募集到第一批3800套防护服,直接通过飞机运抵武汉第四医院仓库,网友们看到的“岂曰无衣,与子同裳”便是出自此处。

“山川异域,风月同天”这句诗最早出现于汉语教学考试机构HSK日本事务局向湖北捐赠的物资包装。HSK社团法人“日本青少年育成协会”,日本有媒体有报道称,写“山川异域,风月同天”的是协会委员长林隆树,东京人。“

另外,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”是一名在舞鹤市港口振兴国际交流课进行交流的中国人提出的;“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。”则是在富山县国际课工作的富山县经贸联络官孙肖原创的。

疫情时刻牵动着在日华侨华人的心。得知国内防疫物资紧缺情况,各侨团第一时间行动,通过网络、微信等多种方式发出倡议,开展“爱心接力”为国内筹集物资,你搭一把手,我出一份力,汇聚满满正能量。

万千诗意仍在国人生活中,为武汉加油

在日本访学的青年学者侯印国告诉记者,日本文化的主体源于中国,在历史上非常重视中国诗歌。一直到近代,能写格律诗的学者依旧很普遍,和中国诗人的诗词唱和也非常常见。在现在,日本在中小学比较重视中国古代历史和古代诗文的教学。像“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之类的诗句,在日本名气很大,因为长期入选小学课本。此外,像李白的“床前明月光”,杜甫的“国破山河在”,孟浩然的“花落知多少”等等,都是课本上会讲解的诗词。应该说,所有日本人都能背诵几首经典中国古诗。

“我在日本京都访问时,也经常写格律诗赠给日本友人。他们总是非常珍爱,有位教授还专门抄写在自己随身携带的笔记本上。但是在日本,真正深入学习研究中国古诗词的肯定还是少数人,能熟练掌握中国诗词典故的就更少了。因此不难理解,这次日本捐助中国的物资,上面有不少贴切感人的中国诗句,其中几个例子也有华人参与。”

日本抗疫捐赠物资上的古诗句标签所引发的热潮,确实在某种程度上提醒国人重温传统文化之美。比如“山川异域,风月同天”,这句偈语记录中日文化交流的一段感人往事,至今还刻在江苏扬州大明寺的鉴真纪念堂。当年日本长屋亲王在赠送大唐的千件袈裟上曾绣“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘”偈文,鉴真大师被此偈文打动,决心东渡弘法,成就中日友好佳话。

但同时我们也“不宜妄自菲薄”,万千的诗意与隽永,仍然在中国人的现实生活中世代孕育和传播。事实上,为武汉助力当然不以文雅为目标,关键是提振士气,凝聚我们共克时难的力量,不管是土味标语还是传统诗词,能让我们心生感动的,都是我们需要的。

侯印国表示,如果只论能够引发文化共鸣的古诗词,除了日本友人所引用的这几句,我们也还有不少诗歌财富可以用来为武汉加油。比如,江南何所有,聊寄一枝春;满载一船明月,平铺千里秋江;南风知我意,吹梦到西洲;海内存知己,天涯若比邻;不辞山路远,踏雪也相过;千里至此共明月等等。

扬子晚报/紫牛新闻记者 张楠

| 微矩阵

地址:南京市建邺区江东中路369号新华报业传媒广场 邮编:210092 联系我们:025-96096(24小时)

 

互联网新闻信息服务许可证32120170004 视听节目许可证1008318号 广播电视节目制作经营许可证苏字第394号

版权所有 江苏扬子晚报有限公司

 苏ICP备13020714号 | 电信增值业务经营许可证 苏B2-20140001