首页 > 新闻中心 > B座西窗

“亲情诗歌勾起在美华人的思乡之情”,龚学明亲情诗集《血地》出海

来源: 紫牛新闻

2026-01-07 14:38:00

江苏诗人龚学明所著的现代亲情诗集《血地》自江苏凤凰文艺出版社2025年9月出版面世后,迅速走向广大读者、网友,除在国内传播,眼下诗集中的部分诗歌已远播到了海外。

2025年12月,诗集《血地》中的4首诗歌《灰瓦》《木盆》《布鞋》《修屋》发表于巴基斯坦在线杂志《信德信使》(《Sindh Courier》),这4首诗歌是由著名翻译家、诗人、教授马永波先生英译并发表于巴基斯坦《信德信使》的。《Sindh Courier》是一家以巴基斯坦信德省为核心、兼顾全球视野,聚焦社会民生、文化与权利议题的在线杂志,以持续的内容更新和社会关怀为特色。既有对巴基斯坦信德省本地事务的深度关注,也包含国际议题和跨领域内容,覆盖全球新闻、文化与社会现象——世界新闻,全球性社会问题,文学创作与传播,涉及信德语文学、跨语言诗歌翻译,体现对文化多样性的关注。与马永波合作推介龚学明的诗歌的是纳西尔·艾贾兹(Nasir Aijaz),现居巴基斯坦信德省省会卡拉奇,是一位资深的获奖记者,荣获过金质奖章,担任《信德信使》的主编。

2026年1月初,在美国出版的杂志《她们》用28个页面以中文和英语两种语言隆重推介龚学明的诗集《血地》和诗集中的诗歌《灰瓦》《木盆》《布鞋》《修屋》。在“文化·书写”栏目中写道:“《血地》当一个人开始为自己的来路写作”。在“中文导语”部分写道,“江苏诗人龚学明的新诗集《血地》,是一部由个人记忆延伸至家族、土地与时间的作品。诗集以叙述性写作为主要方式,减少象征,强调细节,在回忆与自省中展开诗意。”“故乡、异乡、童年与血缘,构成了这本诗集的精神底色。”“血地,既是出生之地,也是精神的来路。”“当写作回到这一原点,诗歌不再只是技巧,而成为与时间对话的方式。”

美国《她们》杂志封面导引《血地》文章

据出版方介绍,“过年,这边华人聚餐多,拿在手里杂志会更有视觉冲击力和拉近距离感”,《血地》诗集中的亲情诗歌,必定勾起在美华人浓浓的思乡之情,他们也会随同诗歌中传递出的这些典型的中国乡村的生活内容返回到过去,获得一些精神上的满足。“诗歌的力量是无穷的”。

龚学明是活跃在当今国内诗坛的现代亲情诗人,高级记者、中国作家协会会员,江苏省中华诗学研究会副会长。诗集《血地》是龚学明继《爸爸谣》《月光村庄的妈妈》等亲情诗集之后,又一次推出的亲情诗力作。作者倾力挖掘个人早年生活、家族内容,深情书写出生的村庄,写养育自己的父母,写一草一木一石一屋,写对故土的思念和难以释放的乡愁。《灰瓦》《木盆》《布鞋》《修屋》是龚学明诗集《血地》的代表作。尤其是诗歌《灰瓦》,影响广泛。《灰瓦》曾刊于2023年第10期《诗歌月刊》“中坚”栏目,收录于《诗探索》编委会编辑、中国文史出版社出版的书籍《新诗选2023冬卷》,并再收入《诗探索》编委会编辑、漓江出版社出版的书籍《拾光之年——2023中国年度诗歌》。这首诗被评为《新诗选》2023年度优秀诗歌,并编入《诗探索》编委会编选的《一首诗的诞生》图书。这些诗在传播中被广泛好评,南京晓庄学院文学院李燕老师读了《修屋》后说,“读到这首诗,被击中被温暖……”。

扬子晚报/紫牛新闻记者 沈昭

校对 盛媛媛