首页 > 新闻中心 > 文娱

云龙湖景区这处诗词修改好了,“淡妆浓抹”错成“浓妆淡抹”并非个案

来源: 紫牛新闻

2026-02-23 19:03:00

21日晚,徐州的江先生专程前往云龙湖北岸十里诗词灯廊,去查验一下54号灯柱上苏轼的古诗词是否得到修正。

17日,江先生的女儿在云龙湖游玩时发现,该处灯柱上的苏轼《饮湖上初晴后雨》最后一句刻错了,将“淡妆浓抹总相宜”刻成了“浓妆淡抹总相宜”。随即江先生将该发现过程拍成视频发到网上,不料在短视频平台引起广泛争议与关注。仅江先生自己账号发布的该视频,截至23日,就有20余万点赞,2万多条评论,转发量也达到了2800多条。甚至不少网友冲到徐州文旅账号下,呼吁其回应,这处灯柱上的诗词到底有没有错。

江先生告诉记者,视频发出后的第二天,云龙湖景区工作人员就联系了他,向他表示感谢,同时也表示尽快整改。对云龙湖景区和徐州文旅的迅速反应和及时处理,江先生连连称赞“太棒了”,他告诉记者,据他所知,在年初三这天,景区就修正了这句诗词。

虽然灯柱上的诗句得到了修正,但记者发现,争议还没有落下帷幕。在江先生最新视频下,仍有网友坚称,这句诗应为“浓妆淡抹总相宜”,并表示他们读书时,课本上就是这样写的。

而在搜索过程中,记者也发现,苏轼这首诗被写错成“浓妆淡抹”并非个案。2019年,陕西省铜川市第一中学的孙凯在《语文月刊》上发文称,商务印书馆《古代汉语词典》中“淡”字词条和“浓”字词条,在引证用词时,都引用了苏轼的《饮湖上初晴后雨》,但前者为“淡妆浓抹总相宜”,后者却成了“浓妆淡抹总相宜”。

2005年远方出版社出版了“中国古典诗词精粹”,其中“苏轼作品选”书名是“浓妆淡抹总相宜”,而书籍天头处和《饮湖上初晴后雨》这首诗中,写的都是“淡妆浓抹总相宜”。

但据记者所知,这句诗前四字在历代古籍版本和现代权威版本中均写作“淡妆浓抹”。在河北人民出版社的《苏轼全集校注》中,也并未发现有“浓妆淡抹”这样的版本。

那么,为何会出现这样的错误呢?

苏轼此作风行后,成为西湖定评。后人亦常引用和评赞,但他们在引用时并不囿于原文,而是有所改造。如刘过《沁园春 · 寄辛承旨,时承旨招, 不赴》: 坡谓西湖,正如西子,浓抹淡妆临镜台。

元人方回《西湖答》:浓妆淡抹比峨眉,多谢苏仙内翰诗。

清人薛时雨《西子妆 忆西湖》:想浓妆淡抹,依然佳丽。

而到了白话文运动后,“浓妆淡抹”成为现代成语,流行开来。淡妆浓抹便很少人用。这大概是这首诗中的“淡妆浓抹”常被写错成“浓妆淡抹”的原因。

扬子晚报/紫牛新闻记者 臧磊