专访《鬼灭之刃:无限城篇》中文配音皇贞季与星潮:“从0到1”是创造,“从1到2”是再造
来源: 紫牛新闻
2025-11-12 22:30:00
11月14日,日本动画电影《鬼灭之刃:无限城篇 第一部 猗窝座再袭》登陆中国内地大银幕,票房成绩亮眼,创下了中国影史进口动画预售票房新纪录。更值得一提的是,作为“无限城篇”三部曲的开篇之作,该片全球累计票房达7.3亿美元,不但是日本影史全球总票房冠军,更是荣登2025年全球票房榜前五。
电影上映前夕,扬子晚报紫牛新闻记者独家专访了片中为“嘴平伊之助”进行中文配音并担任该片中文配音导演的皇贞季,以及为男主角“灶门炭治郎”进行中文配音的星潮,听他们分享与这部超人气IP共同成长5年多的幕后故事。
![]()
为主角配音,从意外惊喜到共同成长
为了让变成鬼的妹妹祢豆子重新变回人类,灶门炭治郎加入了猎鬼组织“鬼杀队”,与同伴我妻善逸、嘴平伊之助一同对抗各类恶鬼,在成长的过程中彼此间的友情与羁绊也日益加深。此后,炭治郎与“鬼杀队”中最高级别的剑士“柱”们数次并肩作战。为备战即将到来的决战,炭治郎正与队员们一同挑战由“柱”们主持的联合强化训练时,鬼舞辻无惨突然现身于产屋敷宅邸。炭治郎与众“柱”虽为解救身处危机的主公大人而火速赶到,却遭无惨之手打入了一个神秘空间。炭治郎等人坠落之处,正是鬼的大本营“无限城”——“鬼杀队”与“鬼”的决战,就此拉开序幕!
两位配音演员告诉记者,自2019年起《鬼灭之刃》第一季在B站开播以来,该IP能获得如此高的人气,“情感”是核心。星潮指出,炭治郎的成长线——从守护家人到为人类命运而战,引发了广泛共鸣。
回忆起与《鬼灭之刃》系列的结缘,星潮坦言是一次“意外之喜”。他透露,接到试音邀请时并未明说是哪个项目,而看到素材是他才惊喜地发现是《鬼灭之刃》,试音的角色正是主角之一的灶门炭治郎。然而试音后长达一个月都没有回音,让他几乎不抱希望,因此当他接到确认通知时,他“一整天都特别兴奋”。
“嘴平伊之助”中文配音演员兼该片中文配音导演皇贞季则从另一个角度补充了这段选角经历。他透露,炭治郎是《鬼灭之刃》第一季中配版所有角色中最后一个确定的,也是“最难选的角色”,因为需要找到一位音色既清亮高亢,又具备爆发力的男声。最终,在同行推荐下,当时入行仅三年的“新人”星潮以其试音中最为出色的表现脱颖而出,接下了这个重担。
从《鬼灭之刃》第一季中配版到现在的电影《鬼灭之刃:无限城篇 第一章 猗窝座再袭》中配版,星潮与炭治郎已相伴五年。他形容这是一个“角色在戏里成长,我在戏外成长”的过程,最初的炭治郎只是一个温柔的卖炭少年,随着剧情推进,他逐渐变得杀伐果断,内心世界愈发复杂。星潮表示,这对他而言是最大的挑战,也是角色魅力所在。
![]()
“本地化”并非“模仿”,要在既定框架内注入灵魂
为粉丝数量庞大的日漫角色配音,压力不言而喻。如何在遵循原作角色设定的前提下,用中文赋予其新的生命力,是配音演员工作的核心。
曾参与《罗小黑战记》等爆款作品的资深配音导演皇贞季强调,中文配音并非简单模仿日版,而是一次“本地化”的再创作,“我们不跳出角色的性格框架,但一些表达方式,比如气息、惊讶或忧伤的反应,应该符合中文语境”。
他进一步解释,这个过程甚至需要对抗自己作为日漫观众的先入为主,舍弃一些“日式”的表演手法,以确保中版能让本土观众,尤其是可能初次接触该作的观众感到自然和亲切。
星潮也持相同观点。他表示,在塑造炭治郎时,“复刻”原版的比例很小,更多的是在已定型的画面和剧情框架内,思考如何用中文的语境和表达习惯,去重塑一个让中国观众更能接受和喜爱的角色性格。
![]()
“从0到1”与“从1到2”,声音创作的不同挑战
在专访中,皇贞季还深入阐释了配音创作中“从0到1”与“从1到2”的本质区别,这也是本次配音工作的核心挑战。
他告诉记者,在为《罗小黑战记》这类本土原创动画配音时,“这些动漫角色没有蓝本,我们是从声音上第一次赋予他灵魂的那个人”,这个过程被皇贞季形容为“从0到1”,是纯粹的角色灵魂创造。
而“从1到2”,则是经典角色的本地化再造。例如《鬼灭之刃》这样的作品,拿到的是成品动画,有原版配音,以及完整的混音与音乐等,“我们已经有了一个扎实的‘1’,要在此基础上做到‘2’。这就要求配音演员在尊重原作的前提下进行本土化再创造。这是一种有限制的创作,挑战是另一个方向的。”
尽管两种配音工作的难点不同,但同样需要倾注心血。皇贞季透露,“那些热血呐喊背后并非易事,配音工作远不止’坐在麦克风前念台词’那么简单。”
回顾与“鬼灭之刃”系列相伴的这五年,皇贞季和星潮最大的感触是一种“创作的陪伴”和“共同成长”的喜悦,“我们自己也是《鬼灭之刃》系列的粉丝,是在跟观众一起追番,一起见证了一个作品越来越伟大的过程。”
扬子晚报/紫牛新闻记者 孔小平
视频 孔小平 戴哲涵
校对 陶善工